NAUKA O ZNACZENIU

Bob natychmiast podniósł głos: „Przyduś, przyduś!” Mac jeszcze mocniej nacisnął na pedał. Silnik pracował teraz na pełnych obrotach.Wściekły Bob zawołał: „Co się z tobą dzieje? Nie mówiłem ci, że­byś przydusił?”Nagle Mac zrozumiał, że Bob chce, aby naciskać na pedał Hej, a nie mocniej. Przypomniał sobie też, że Bob pochodzi z takiego regionu, gdzie znaczenie terminu […]

TRUDNOŚĆ PRZEKAZANIA

Trudno przekazać myśli innej osobie w mowie czy na piśmie, ale jest to jeszcze trudniejsze, kiedy posługujemy się różnymi językami i zachodzi konieczność dokonywania tłumaczeń. Dużo zależy od stylu tłumacza, w szczególności od tego, jakich słów użyje w swoim tłuma­czeniu. Mac McGill oddał swój samochód do naprawy w warsztacie Boba we wsi Greenbush. Bob naprawiał […]

ZNACZENIE ZMIENIONE PRZY TŁUMACZNIU

Problem dokładnego przekazania treści jest szczególnie ważny w tłumaczeniach. Ma to duże znaczenie w dobie globalizacji. Na przykład Nikita Chruszczów, sowiecki przywódca, wygłaszał kiedyś przemówienie dotyczące stosunków między USA i ZSRR. Odnosząc się do systemów ekonomicznych obu państw, wygłosił zdanie, któ­re zostało przetłumaczone na angielski jako „pogrzebiemy was”. Oczywiście społeczeństwo Stanów Zjednoczonych było oburzone tą […]

POJAWIENIE SIĘ NIEPOROZUMIEŃ

Ponadto różni ludzie nadają różne znaczenia tym samym słowom, w zależności od tego, gdzie się wychowali: na przykład w obcym kraju czy w wiejskim lub miejskim środowisku. Regionalizmy również czę­sto stanowią problem. Nieporozumienia pojawiają się także wtedy, kiedy słowa o różnej pisowni są wymawiane tak samo: right/write, pail/pale, died/dyed.Kontekst na ogół umożliwia nam ustalenie właściwych […]

INTONACJA I BRZMIENIE

Zadaniem słownika jest katalogowanie terminów i ustalanie ich znaczeń. Dzięki takiej precyzji można uniknąć nieporozumień i błędów w komunikacji i rozumowaniach. Umiejętność posługiwania się słow­nikiem jest zatem jedną z podstawowych umiejętności potrzebnych czło­wiekowi we współczesnym świecie.Kiedy jedna osoba mówi do drugiej w nadziei, że przekaże jej pew­ne myśli, słuchacz może odebrać te informacje za pośrednictwem […]

W MIARĘ ZDOBYWANIA NOWEJ WIEDZY

Takie abstrakcyjne terminy nie reprezentują rzeczywistych obiek­tów, ale jakości lub treści myślowe, których nie możemy obserwować bezpośrednio zmysłami. Jak wygląda „wolność”? Jak smakuje „spra­wiedliwość”? Jaka jest w dotyku „ekologia”? Jak pachnie „wolność”? Na abstrakcyjny charakter pojęcia „demokracja” wskazuje fakt, że lu­dzie w różnych krajach rozumieją ją w różny sposób. Czym ona jest dla białego, a […]